Maula Mere, Maula Mere

The other day I was playing this song in my car and thinking about my beautiful wife – Mahi Jaan. I called her and tried singing the words to her but I was causing such a traffic jam on the 405 so gave up. She was probably worried that the Bel Air residents would come out wondering what shattered their windows or “Who let the dogs out?”. Let’s face it – We all don’t have magical voices like Tahir.

But as I listened…suddenly everything I looked at turned into sheer beauty….on the 405, the San Fernando Valley below me. On the 101, the sun rising so majestically, yet delicately veiled by gentle clouds, the mountains in the eastern distance still wearing their white caps….

Oh boy, it was indeed a mystical experience. As Carmen would say “QUE BONITO ES EL AMOR!”

Funny thing was that Hitesh also happened to think of the same song on the same day! Coincidence? Maybe he was also enveloped with sheer beauty everywhere – since London is such a beautiful city.

Here is the song with such beautiful and expressive poetry. I also have translated the lyrics to English below, to be as close as possible to its original Urdu meaning and in most places have used the literal meaning of the words but sometimes the symbolic to try stay true to its Sufi poetic form.

Enjoy!

Singer: Roop Kumar Rathod
Lyrics: Sayeed Qadri

You can listen to it here on YouTube:

Maula Mere Maula Mere

    Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere

    Aankhein teri, kitni haseen
    Ke inkaa aashiq, mein ban gayaa hoon
    Mujhko basaa le, inme tu

    Ishq hai…

    Maula mere, maula mere maula mere, maula mere

    Ke inkaa aashiq, mein ban gayaa hoon
    Mujhko basaa le, inme tu

    Mujhse yeh har ghadi, meraa dil kahe
    Tum hi ho uski aarzoo

    Mujhse yeh har ghadi, mere lab kahe
    Teri hi ho sab guftagoo

    Baatein teri itni haseen,
    Main yaad inko jab kartaa hoon
    Phoolon se aaye, khushboo

    Rakh loon chhupaa ke main kahin tujhko
    Saayaa bhi teraa naa main doon

    Rakh loon banaa ke kahin ghar, main tujhe
    Saath tere, mein hi rahoon

    Zulfein teri, itni ghanee
    Dekh ke inko, yeh sochtaa hoon
    Saaye me, inke main jiyoon

    Ishq hai…

    Maula mere, Maula mer, Maula mere, Maula mere

    Meraa dil yahi bolaa, meraa dil yahi bolaa,
    Yaara, raaz yeh usne hai mujh par kholaa
    Ki hai ishq mohabbat, jiske dil mein
    Usko pasand karta hai Maulaa mere

    TRANSLATION:

    O’ My Master, O’ My Master,

    Your eyes, how beautiful they are
    That their lover, I have become,
    Captivate me within them

    It is passionate love…

    O’ My Master, O’ My Master

    Your eyes, how beautiful they are
    That I have become their lover,
    Captivate me within them

    Every moment, my heart keeps saying
    That you are its deepest desire

    Every moment, my lips keep saying
    Only you should be all they talk about

    Every word you speak, so charming
    That whenever I reminisce them,
    I smell the fragrance of flowers

    Let me take you and hide you somewhere
    Where even your shadow cannot reach

    Let me build you a house somewhere
    Where only I, will be with you

    The tresses of your hair, so rich
    I glance at them and imagine,
    In their shadow is where I’ll live

    It is passionate love

    O’ My Master, O’ My Master

    My heart has spoken, my heart has spoken
    O’ friend, this secret, it has revealed to me…
    Whoever has passion and love in their hearts,
    They are the beloved ones of my Master

    Advertisements

3 thoughts on “Maula Mere, Maula Mere

  1. Thank you very much for writing down the lyrics and their English translation. Listening to this song was a mystical experience for me too. Jagan.

  2. Pingback: | nasreen

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s